Internet-Taubenschlag Diskussions Forum  

Zurück   Internet-Taubenschlag Diskussions Forum > Sonstiges > Dies und das

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 28.06.2015, 11:58
Emil49 Emil49 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2012
Ort: Glandorf
Beiträge: 32
Standard Übersetzung....

Moin Sportfreunde,

habe gestern eine Belgische Taube gemeldet. Könnte mir evtl. jemand folgendes Übersetzen:

Bonjour monsieur vous avez un jeunes a moi 0000000/15 ou se trouve
votre domicile merci

Erste und letzte bekomme ich gerade noch hin aber für den Rest reicht es bei mir nicht.

Gut Flug
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 28.06.2015, 12:29
moquay71 moquay71 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.07.2006
Ort: Sulzbach am Main
Beiträge: 165
Standard

Zitat:
Zitat von Emil49 Beitrag anzeigen
Moin Sportfreunde,

habe gestern eine Belgische Taube gemeldet. Könnte mir evtl. jemand folgendes Übersetzen:

Bonjour monsieur vous avez un jeunes a moi 0000000/15 ou se trouve
votre domicile merci

Erste und letzte bekomme ich gerade noch hin aber für den Rest reicht es bei mir nicht.

Gut Flug

hallo,
ich habs mal gegoogelt, da kam das bei raus.

Guten Tag hat Herr, Sie haben einen Jugendliche, ich 0000000/15 oder befindet sich
Ihr Wohnsitz danke

gruß dirk
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 28.06.2015, 12:49
ask ask ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 31.01.2006
Ort: Oer-Erkenschwick
Beiträge: 111
Standard

Hallo Frank,

du hast eine Jungtaube gemeldet,

der Züchter möchte wissen wo du wohnst,
offenbar möchte er die Jungtaube abholen.

Gruss
Andreas
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 28.06.2015, 14:18
Emil49 Emil49 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2012
Ort: Glandorf
Beiträge: 32
Standard

Oha,
Adresse sollte er eigentlich schon haben, habe sie übern Belgischen Verband gemeldet. Werde Ihm dann nochmal meine Adresse zukommen
lassen und sehen was dann passiert....


Danke Schön erstmal
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 28.06.2015, 20:20
Emil49 Emil49 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2012
Ort: Glandorf
Beiträge: 32
Standard

Hallo,

es geht weiter:

si vous voulez je vous envoie le tiket parce que ses trop loin.

Kann es sein das er mir die Ringkarte schicken will weil es Ihm zu weit ist????
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 28.06.2015, 20:39
moquay71 moquay71 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.07.2006
Ort: Sulzbach am Main
Beiträge: 165
Standard

Zitat:
Zitat von Emil49 Beitrag anzeigen
Hallo,

es geht weiter:

si vous voulez je vous envoie le tiket parce que ses trop loin.

Kann es sein das er mir die Ringkarte schicken will weil es Ihm zu weit ist????
genau so isses
Mit Zitat antworten
Antwort


Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an
Smileys sind an
[IMG] Code ist an
HTML-Code ist aus

Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Übersetzung belgisch - deutsch alfredtheordinary Züchter-Stammtisch 4 05.08.2011 10:54
Übersetzung Flocke Züchter-Stammtisch 1 27.07.2010 13:07
Hilfe übersetzung Supertaube Züchter-Stammtisch 8 05.03.2009 08:32
Übersetzung bitte ! Ramirez Züchter-Stammtisch 17 20.01.2009 14:05
Hilfe Brauche übersetzung Supertaube Züchter-Stammtisch 12 06.01.2009 07:42


Alle Zeitangaben in WEZ. Es ist jetzt 22:40 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.